В России выходит новая диснеевская версия «Красавицы и чудовища»

В России выходит новая диснеевская версия «Красавицы и чудовища»

Новая диснеевская версия «Красавицы и чудовища» выходит в России с рекламой, не имеющей в мире прецедентов: детской сказке присвоили индекс 16+. Теперь все дети страны будут рваться ее посмотреть и приволокут заинтригованных взрослых. Ожидается неслыханный бум.

Картину заподозрили в пропаганде нехорошего: один из персонажей — гей! Расследование показало, что из всех пропаганд там есть только одна: пропаганда добра. То есть незлобивости, терпимости, бесстрашия перед опасностью и умения понять другого. Искусства даже в уродливом обличье увидеть потаенные сокровища души. Искусства быть человеком. Сказка у нас известна по ее русскому переложению — «Аленькому цветочку» Аксакова. Диснеевцы только добавили немного приключений с паркуром по остроносым крышам заколдованного дворца, да несколько душераздирающих подробностей биографии Красавицы. Что она, например, парижанка. Что мать ее погибла от чумы, отец оставил умирающую во имя спасения дочки и переселился в тихую деревушку. Это драматургически спорно и привело к увеличению хронометража: фильм идет больше двух часов. Но это единственное препятствие для его успешного просмотра младенцами до 16 лет.

Как любой запрет, этот привел к перекосу в восприятии фильма. Теперь все идут посмотреть на гея и, не обнаружив ни поцелуев, ни запретных объятий, пускаются в предположения, в каком именно пункте сказки заложена бомба. Здесь у каждого своя версия, но если угомонить разгул больного воображения, можно оценить достоинства картины. Их много.

Это отличный мюзикл. Он сделан по всем канонам «большого мюзикла» с многочисленными ностальгическими поклонами его «золотому веку». Развернутая массовая сцена в деревушке, где в музыкальном параде проходят все жители с их немудреными занятиями, напомнит аналогичную сцену на лондонских улицах в «Оливере!», а песня Белль средь гор — вступление к «Звукам музыки». Как и «Ла-ла ленд», фильм ностальгирует по всему этому, но здесь есть мастерство и хореографов и актеров.

Мюзикл — всегда проблема для дубляжа. В фильмах для больших выручают субтитры (метод закадрового перевода, заглушающего музыку, отнесем к разряду криминальных). Но «Красавица…» — фильм семейный, он рассчитан и на маленьких, и здесь не было иного выхода, как «перепеть» его своими силами. Это тоже криминально — вспомним, например, уничтожение Киркоровым фильма «Чикаго»: суперстар демонстрировал голос, тогда как в оригинале Ричард Гир решал более интересные задачи. В нашем случае обошлось приемлемым компромиссом: поют адекватно, хоровые сцены хороши; артикуляция на экране расходится со звуком, но это неизбежно и сведено к минимуму.

Фантазии авторов зашкаливают, иногда пересекая черту разумности. В анимационной картине 1991 года главный хит — Be Our Guest: когда дворцовая челядь, превращенная колдуньей в посуду, устраивает для Красавицы пир. И это был действительно пир роскошной фантазии и превосходной музыки Алана Меркена, лучше, казалось, быть уже не может. В новой «Красавице» пир вышел еще более изобретательным и захватывающим. При том, что технологии в «живом» игровом фильме совершенно другие.

«Красавица и чудовище» — картина о любви, и это счастье, что бдительный депутат не догадался обвинить старую сказку еще и в зоофилии. Героиня, заядлая книгочейка Белль, впервые стала прозревать, увидев роскошную библиотеку звероподобного чудища, — разглядела в нем человека. Оттаивание сурового Чудовища (Дэн Стивенс) дано убедительно: сквозь шерсть и грим начинают проступать черты одинокого и страдающего человека. Из девочки-подростка Гермионы (фильмы о Гарри Поттере) сформировалась очаровательная актриса Эмма Уотсон, и она творит характер очень необычный: ее Белль умна, деятельна, решительна, в ней нет лишних сантиментов, но есть достоинство и отвага. Следить за тем, как между героями налаживаются взаимопонимание и душевная привязанность, — интересно.

Слабейшее место картины — драматургия Стивена Чбоского и Эвана Спилиотопулоса: она щедро придумана, но плохо продумана, к ней много вопросов. Всесильная колдунья, например, легко обращает Принца в зверя, но необъяснимо терпит измывательства односельчан и выходки самовлюбленного Гастона. Жестокий эгоист Принц из первых сцен фильма плохо сопрягается с нежной ранимой душой Чудовища. Пришельцами «из другой оперы» выглядят сцены с умирающей от чумы матерью, с грозящей отцу психушкой, с толпой, легко поддающейся любой пропаганде (слишком прозрачны аллюзии к актуальным событиям). Это для сказки, как сказала бы еще не дублированная Белль, too much. Явно перегружен головокружительными трюками финал, обративший мюзикл в триллер-хоррор. Билл Кондон, режиссер опытный и умелый, обдуманно идет на эти перепады давлений и, на мой взгляд, просчитывается: разнородные пласты фильма адресованы разным возрастам, но не вполне убеждают, нестыковки слишком заметны. С другой стороны, освобождая сказку от слюнявой иллюзорности, фильм готовит маленьких зрителей к суровостям непростой жизни, что, возможно, и делает его современнее.

С точки зрения технологий картина безупречна: 3D впечатляет, и у заполняющего все поле зрения экрана IMAX ощущаешь себя абсолютно погруженным в мир волшебной сказки. Не расставаться с детством — не только захватывающий, но и полезный опыт для всех возрастов.

Иллюстрация к статье: Яндекс.Картинки

Читайте также

Оставить комментарий

Вы можете использовать HTML тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>